تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

english law أمثلة على

"english law" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • Does the rule of English law no longer govern?
    سأعمل على طردك من هذا الحصن
  • That's English law too, isn't it?
    هذا أيضا القانون الاٍنجليزى ، أليس كذلك ؟
  • If English law cannot be trusted, people would do better making peace with the French.
    أعتقد بأنه في يومٍ ما سيحدث بيني وبينك خلافاً جسيماً
  • It is not effective in English law in cases of serious injury or death.
    وإنه غير فعال في القانون الإنجليزي في حالات الإصابة الخطيرة أو الوفاة.
  • French law bans many of these while English law does not, so most such crossings originate in England.
    يحظر القانون الفرنسي العديد من هذه الوسائل بينما لا يحظرها القانون البريطاني، لذا فإن معظمها ينشأ في إنجلترا.
  • The find helped to improve the relationship between metal detectorists and archaeologists, and influenced a change in English law regarding finds of treasure.
    وقد ساعد هذا الاكتشاف في تحسين العلاقة بين مكتشفى المعادن وعلماء الاثار، كما أثر في تغيير القانون الانجليزى المتعلق باكتشافات الكنز.
  • The publicity generated from her appeal to Queen Victoria and related activism helped change English laws to recognize and accommodate married women and child custody issues.
    ساعدت الدعاية الناتجة عن مناشدتها للملكة فيكتوريا والنشاطات ذات الصلة في تغيير القوانين الإنجليزية للاعتراف بأمور النساء المتزوجات وحضانة الأطفال واستيعابها.
  • With the establishment of the state, English law as it was on the date of independence remained binding, with post-1948 English law developments being persuasive and not binding.
    مع إقامة الدولة ظل قانون الإنجليزي كما كان في تاريخ الاستقلال ملزماً، مع تطورات القانون الإنجليزي في فترة ما بعد عام 1948 كانت مقنعة لكنها لم تكن ملزمة.
  • With the establishment of the state, English law as it was on the date of independence remained binding, with post-1948 English law developments being persuasive and not binding.
    مع إقامة الدولة ظل قانون الإنجليزي كما كان في تاريخ الاستقلال ملزماً، مع تطورات القانون الإنجليزي في فترة ما بعد عام 1948 كانت مقنعة لكنها لم تكن ملزمة.
  • Although English law at the time granted full custody of children to the father in cases of separation, Lord Byron made no attempt to claim his parental rights, but did request that his sister keep him informed of Ada's welfare.
    وعلى الرغم من أن القانونِ الإنكليزيِ يعطىَ حق الوصاية الكاملة للآباءَ في حالاتِ الطلاق إلا أن بيرون لم يحاول طلب الحصانة لطفلته.
  • Decades before the formation of the modern United Kingdom in 1707, English law identified anal sex and zoophilia as offences punishable by hanging as a result of the Buggery Act 1533, which was pioneered by Henry VIII.
    قبل عقود من تأسيس المملكة المتحدة الحديثة في عام 1707، حدد القانون الإنجليزي الجنس الشرجي و البهيمية كجرائم يعاقب عليها بالإعدام شنقا نتيجة قانون السدومية 1533، الذي وضعه الملك هنري الثامن.
  • The modern English law of confidence stems from the judgment of the Lord Chancellor, Lord Cottenham, in which he restrained the defendant from publishing a catalogue of private etchings made by Queen Victoria and Prince Albert (Prince Albert v Strange).
    القانون الإنجليزي الحديث الخاص بالثقة نابع من حكم السيد المستشار كوتنهام، والذي منع فيه المدعى عليه من نشر قائمة من النقوش الخاصة التي قامت بها الملكة فيكتوريا والأمير ألبرت.
  • For it hath been held, that if an uninhabited country be discovered and planted by English subjects, all the English laws then in being, which are the birthright of every subject, are immediately there in force
    نظرًا لأنه جرت العادة على أنه في حالة اكتشاف بلد غير مأهول وتمت زراعته من قِبل الرعايا الإنجليز، فعندئذٍ تكون جميع القوانين الإنجليزية الموجودة آنذاك والتي هي حق مكتسب لجميع الرعايا سارية المفعول على الفور
  • In common law, the doctrine of reception (properly, reception of the common law of England in a colony) refers to the process in which the English law becomes applicable to a British Crown Colony, protectorate, or protected state.
    (يوليو 2013) في القانون العام، يشير مصطلح مذهب الاستقبال (بالمعنى الضيق للكلمة، استقبال القانون العام لإنجلترا في مستعمرة ما) إلى العملية التي يصبح فيها القانون الإنجليزي قابلاً للتطبيق على مستمرة التاج البريطاني أو محمية أو دولة محمية.
  • The English language, the Anglican Church, and English law – the basis for the common law legal systems of many other countries around the world – developed in England, and the country's parliamentary system of government has been widely adopted by other nations.
    حيث نشأت فيها اللغة الإنجليزية والكنيسة الأنجليكانية والقانون الإنجليزي (وهو أساس النظام التشريعي للقانون العام في عديد من الدول حول العالم)، كما أن نظامها البرلماني والحكومي مقبول به على نطاق واسع من الدول الأخرى.
  • While English law recognized simony as an offence, it treated it as merely an ecclesiastical matter, rather than a crime, for which the punishment was forfeiture of the office or any advantage from the offence and severance of any patronage relationship with the person who bestowed the office.
    في حين ان القانون الإنجليزي يعتبر السيمونية مخالفة، وهو تعامل على انها مجرد مسألة كنسيه، وليس جريمه، والتي كانت العقوبه مصادرة الدرجة الكهنوتية أو اي منفعه من المخالفه وقطع أي علاقة مع رعايه الشخص الذي منح الدرجة الكهنوتية.
  • The President of the Family Division, Sir Mark Potter, gave as his reason that "abiding single sex relationships are in no way inferior, nor does English Law suggest that they are by according them recognition under the name of civil partnership", and that marriage was an "age-old institution" which, he suggested, was by "longstanding definition and acceptance" a relationship between a man and a woman.
    وقد ذكر رئيس قسم العائلة، مارك بوتر ، أن "العلاقات المثلية ليست بأي حال من الأحوال أدنى مستوى، ولا يقترح القانون الإنجليزي أنها كذلك بالاعتراف بها تحت مسمى الشراكة المدنية"، وأن الزواج كان "مؤسسة قديمة" واقترح، من خلال "تعريف وقبول طويل الأمد" أنه علاقة بين رجل وامرأة.
  • In other words, if an 'uninhabited' territory is colonised by Britain, then the English law automatically applies in this territory from the moment of colonisation; however if the colonised territory has a pre-existing legal system, the native law would apply (effectively a form of indirect rule) until formally superseded by the English law, through Royal Prerogative subjected to the Westminster Parliament.
    بعبارة أخرى، إذا تم استعمار إقليم "غير مأهول" من قِبل بريطانيا، فعندئذٍ يسري القانون البريطاني تلقائيًا في هذا الإقليم منذ لحظة الاستعمار؛ ومع ذلك إذا كان لدى الإقليم المستعمر نظام قانوني مسبق، فإن القانون الأصلي ينطبق (فعليًا شكل من أشكال الحكم غير المباشر) حتى يتم استبداله رسميًا بالقانون الإنجليزي، من خلال الامتياز الملكي الخاضع لبرلمان وستمنستر (برلمان المملكة المتحدة).